이주여성
다문화 혼인의 ‘첫 장면’, 호주·뉴질랜드는 달랐다

다문화 혼인은 더 이상 예외적인 선택이 아니다. 국가통계포털의 2024년 다문화 인구동태 통계에 따르면 전체 혼인 가운데 다문화 혼인이 차지하는 비중은 9.6%로, 혼인 10건 중 1건에 이른다. 다문화 이혼 역시 전체 이혼의 8.7%를 차지한다. 특히 결혼 5년 미만에 이혼하는 비율은 31.3%로, 한국인 간 혼인(15.3%)의 두 배에 가깝다. 문제는 이 수치가 개인의 선택이나 적응 실패만으로 설명되기 어렵다는 데 있다. 다문화 혼인 가족의 초기 정착 과정에서 발생하는 갈등과 단절은, 상당 부분 제도와 지원 구조의 한계에서 비롯된다. 코로나19 이후 다문화 혼인이 다시 증가하는 상황에서, 우리 사회가 초기 정착 지원에서 무엇을 놓치고 있는지 점검할 필요가 있다. 이 질문에 대한 실마리를 찾기 위해 아산 프론티어 아카데미 14기 사회혁신 프로젝트 팀 ‘비비빅(VVVIC)’은 2025년 9월 이민 선진국으로 꼽히는 호주 시드니와 뉴질랜드 해밀턴을 방문하여 그 해답을 찾을 수 있었다. 현지에서 만난 기관들은 다문화 가족의 정착을 ‘개인의 적응’이 아니라, 관계와 환경을 함께 설계해야 할 사회적 과제로 바라보고 있었다. ◇ “정착은 이주여성 혼자의 몫이 아닙니다” 2002년에 설립된 뉴질랜드 해밀턴의 샤마(Shama Ethnic Women’s Trust, 이하 샤마)는 이주여성들이 주도해 만든 비영리단체다. 설립 초기에는 기존 이주여성 정착 프로그램이 실제 정착 과정에서 충분한 역할을 하지 못하고 있다는 문제의식에서 출발한 소규모 풀뿌리 조직에 가까웠다. 샤마는 이후 중앙정부와 지방정부 보조금, 민간 재단과 개인 기부, 프로젝트 단위 펀딩 등을 통해 조직의 기반을 확장해 왔다. 사회서비스의 공백을 메우기 위한 이주여성들의

올해 미누상을 수상한 이레샤 페레라 대표가 이끄는 이주여성 자조단체 톡투미 구성원들. (왼쪽부터 차례대로)우싸 사무국장, 동립향 팀장, 이레샤 대표, 원지연 요리강사. /톡투미
이주여성 자조단체 ‘톡투미’ 이레샤 대표, ‘제3회 미누상’ 수상

8일 이주여성 자조 단체를 운영하는 이레샤 페레라(47) 톡투미 대표가 ‘제3회 미누상’ 수상자로 선정됐다. 미누상을 운영하는 단체인 ‘미누를 사랑하는 사람들’은 “이레샤는 이주 여성의 안정적인 자립을 지원하고 다문화 가정에 대한 긍정적인 인식을 이끌어낸 여성 리더”라고 수상자 선정 이유를 밝혔다. 미누상은 한국에서 이주노동 운동에 헌신했던 네팔 출신 노동자 고(故) 미노드 목탄(1972~2018)을 기리기 위해 2020년에 제정한 상으로, 그의 애칭인 ‘미누’를 상 이름으로 붙였다. 국내 이주활동가 당사자 또는 이주민 인권·권익 향상에 기여한 자를 대상으로 수상자를 선정하며, 이주단체나 개별 이주민 20인 이상의 추천 또는 국내 시민 단체의 추천이 있어야 후보에 오를 수 있다. 지난 2020년 1회 수상자는 방글라데시계 한국인 섹 알 마문으로, 이주노동자 관련 다큐와 영화 10여편을 제작한 공로를 인정받았다. 지난해 2회 수상자는 미얀마 출신 이주노동자들의 인권 개선과 미얀마 재해 구호활동 등을 높이 평가받은 미얀마노동자복지센터였다. 올해 수상자로 선정된 이레샤 대표는 스리랑카에서 여성복 디자이너로 일하다 2000년에 출장차 한국에 처음 왔다. 그때 만난 한국인 남편과 결혼해 이주 여성이 됐다. 이레샤 대표는 한국에 적응하기 어려워하는 이주여성들과 함께 2010년 이주여성 자조 단체 ‘톡투미(Talk to Me)’를 만들었다. 톡투미는 ‘먼데서 왔다’라는 뜻을 담은 ‘모니카 인형 만들기’ 사업을 통해 여러 공익 활동을 펼쳤다. 서로 다른 피부색과 모습을 가진 모니카 인형을 통해 마련된 수익금으로 국내외 취약계층 지원, 이주여성 일자리 지원, 해외아동 교육환경 개선 등에 힘썼다. 톡투미에는 현재 이레샤 페레라 대표, 중국 출신의 동립향 팀장,

[Recipe & Good] 다문화 요리 레시피③─몽골 ‘호쇼르’, 여름철 보양 간식 만들어요

다울림 강사들이 소개하는 다문화 요리 레시피   3탄―몽골 ‘호쇼르’   다문화 요리강사 서드 초롱입니다.   안녕하세요. 저는 몽골에서 온 다문화 요리 강사, 서드 초롱입니다. 2011년부터 다울림 프로젝트와 함께 해왔어요. 강사들 중 가장 오래됐지요. 수익을 못 내던 시기에도 이 일을 포기하지 않았던 것은, 저를 가족처럼 믿어준 학생들 덕분이었답니다. 저는 2006년에 한국에 왔어요. 그전까지는 몽골의 수도인 울란바토르에서 나고 자랐지요. 보통 몽골하면 초원을 생각하지만, 제가 살았던 울란바토르는 도시랍니다. 몽골은 겨울이 긴 곳이에요. 한국처럼 사계절이 다 있긴 하지만, 더울 때는 정말 덥고, 추울 때는 정말 추워요.   바삭바삭 몽골식 튀김만두 호쇼르   호쇼르는 단연 몽골인들이 가장 좋아하는 음식이에요. 특히, 몽골의 국가 행사인 ‘나담(Naadam)’ 축제 때 많이 먹죠. 나담 축제는 매년 여름(7월 10~12일 무렵)에 열리는데, 한국의 추석, 설날과 비슷한 몽골인들의 축제랍니다. 700여년이 넘을 만큼 역사가 깊고, 축제 기간에는 대통령이 참석할 정도로 큰 행사가 열려요. 모든 마을과 도시에서 씨름, 활쏘기, 말 타기 등을 하는데, 그 모습이 마치 ‘대국민 운동회’와 같답니다.  추석 때 온가족이 모여 송편을 빚듯이, 몽골인들은 나담 축제 때 호쇼르를 만들어 먹어요. 반달 모양인 호쇼르는 여러 가지 크기가 있어요. ‘나담 축제’ 때는 ‘나미 호쇼르’라고 해서 어른 손바닥을 다 덮을 만한 커다란 크기로 만들어 먹지요. 평소에 가정에서 만들 때는 그보다 작은 아기 손바닥 크기로 만들어요. 한국에서 만두를 빚을 때처럼 가장자리에 모양을 내는데, 아직도 저는 우리 어머니만큼은

청년, 이주여성을 어엿한 ‘선생님’으로 변신시키다

이주여성, 다문화 요리강사가 되다   #1. 중국에서 치과의사로 일했던 주채홍(38세)씨는 지난 2008년 국제결혼으로 한국 땅을 밟았다. 그러나 기대와는 달리 적응은 쉽지 않았다. 경력을 살릴만한 직장을 찾아봤지만 헛수고였다. 중국에서 알아주는 전문직 종사자였지만 본국에서의 경력은 인정되지 않았다. 한국어 공부를 시작했지만 아이를 낳고부터는 그마저도 녹록치 않았다.  #2. 몽골인 서드 초롱(38세)씨는 어린이집 교사였다. 지금의 남편을 만나 한국에 왔지만, 한국어가 미숙한 그녀가 일자리를 찾는 건 하늘의 별따기였다. 서드씨는 식당 일을 하다가 근처 미싱 공장에 취직했다. 아침부터 밤까지 꼬박 일해도 한 달에 버는 돈은 100만원 남짓. 그녀는 결국 육아를 위해 공장 일도 그만둬야했다.  그런데 최근 두 사람에게 어엿한 직장이 생겼다. ‘다문화 아동 요리 강사’라는 직함도 달았다. 고려대 인액터스(Enactus) 팀에서 시작한 ‘다울림 프로젝트’를 통해서다. 다울림 프로젝트란, 기회가 없어서 또는 사회의 편견때문에 역량을 발휘하지 못하는 이주여성들을 어린이집 출강 강사로 양성하는 프로젝트다. 지난 2013년 첫 유료 출강을 시작한 이래, 지금까지 총 8명의 다문화 강사를 배출하고 서울시내 4000명 이상의 아이들에게 수업을 제공했다.   ◇ 이주여성을 위한 ‘좋은’ 직업 만들기   “처음에는 선생님들 모두 ‘한국 사람이 무섭고 대화를 나누는 것이 불안하다’고 하셨어요. 한국인과의 소통에 두려움이 컸죠. 해결 방안을 찾다가, 선생님도 누군가의 어머니시니 어린 아이들을 가르치는 일은 괜찮지 않겠느냐는 아이디어가 나왔어요. 이에 아동을 대상으로 하는 다문화 강사를 양성하기로 했습니다.” (문다은(22) 다울림 프로젝트 매니저·고려대 경제학과 3년) 2011년, 다울림은 이주여성들을 지원하는 한 복지관에 강사 모집 공고를

재봉틀로 꿈과 자립을 짓습니다, 손놀이협동조합

손놀이협동조합 “예전엔 먹고 살기 위해 일을 해야 한다고 생각했는데, 이젠 좋아하는 일의 전문가가 되고 싶어 노력 중입니다. 딸에게 롤모델인 엄마가 되고 싶어요.” 한국에 온지 올해로 20년째인 닛타 게이코(46)씨는 지난해부터 재봉틀로 인형‧가방‧옷 등  다양한 물건들을 만드는 ‘홈패브릭’을 배우며, 삶이 달라졌다고 한다. 반평생 가까이 한국에서 지냈지만 말이 서툴러 매번 할 수 있던 일은 휴게소나 찜질방 청소 등 단순 노동뿐이었다. 그런 그녀에게 일주일에 두 번 무료로 재봉틀을 가르쳐준 건 ‘손놀이협동조합’의 조합원들. 게이코씨는 “왕복 세 시간 거리를 오가며 배워도 올 때마다 에너지가 생겨 힘든 줄 모른다”고 밝게 말했다. “조합 선생님들 덕분에 다시 꿈도 갖게 됐고, 어두웠던 세상 밖으로 나온 기분이에요. 엄마가 적극적으로 변하니 집에도 활기가 넘칩니다(웃음).”  ◇‘협동이 살 길’, 탁월한 손재주로 뭉친 여성 5인방  ‘손놀이협동조합’이 결성된 건 지난해, 강민희 조합 대표 등 홈패브릭 강사로 활동했던 여성 5명이 뭉치면서다. 강민희 대표는 “출산과 육아 등으로 경력 단절된 여성들이 일자리를 구하기 위해 빚까지 내 수백만 원 들여 강사 자격증을 취득한다“며 ”이후엔 여러 문화센터 등을 뛰며 강의해도 수수료로 수업료의 30~40%를 떼가 월 100만원도 못 버는 일이 비일비재하다”고 설명했다. “수업 재료도 공동 구매하고 지원사업도 같이 하는 등 어려운 사람들끼리 힘을 합치면 좀 해결책이 나오지 않을까 싶었죠. 더 힘든 여성들이 있으면 돕기도 하고요.” 조합 결성 후 첫 활동은 지자체 지원으로 낙후 지역들을 찾아다니며 무료 재봉틀 강의를 해주는 ‘배달강좌’였다. 강 대표는

책으로 지역 사회를 바꾸는 협동조합이 있다고?

모두의책협동조합 “출판 세계에서 시민들은 소비자일뿐, 주인공에선 완전히 소외돼 있죠. 이들이 일상에서 깨닫고 느낀 것들도 출판된다면, 세상에 얼마나 다양한 의견과 지향점을 가진 책들이 생길지 상상해봤죠.”  ‘생활이 책이 된다’는 슬로건으로 개인과 단체 자서전을 제작해주는 ‘모두의책협동조합’의 김진호 대표. 지난달 22일, 대전시 중구 내 조합 사무실에서 만난 그는 지난해 지역의 책과 글에 관심이 많던 시민, 로컬 작가 등 4명과 뭉쳐 조합을 꾸린 배경을 차분히 설명했다. 김 대표 역시 대전 대표 문인 동호회인 ‘대전사랑 문고사랑’에서 4년간 활동했을 정도로 책 사랑이 남달랐다. 그는 “처음엔 여러 사람들이 참여해 출판 비용을 줄이는 것만 생각했더니 진척이 안 되는 등 시행착오가 많았다”며, “우리 조합의 시작인 ‘시민’과 ‘지역’ 안에서 답을 찾자 비로소 방향성을 찾을 수 있었다”고 그 간의 우여곡절을 회상했다. ◇‘시민의, 시민에 의한, 시민을 위한’ 책을 만들다   ‘시민 자서전’은 조합원들의 손끝에서 탄생된다. 현재 18명으로 늘어난 조합원들은 대부분 전직 잡지 기자, 등단 시인, 동화 작가 등 글을 업(業)으로 삼았다가 은퇴한 베테랑들. 덕분에  이야기 주인공인 시민을 직접 인터뷰 하고 사진 촬영 하는 것은 물론 주인공이 자기 이야기를 써온 경우엔 빠르게 수정‧보완 작업을 진행, 1년 새 벌써 18권의 자서전을 펴냈다. 김 대표는 “아직 수익이 많지 않아 조합원들에게 배당도 없는데, 일의 의미를 공감하고 거의 ‘재능기부’로 활동 중”이라고 설명했다. 고객의 만족도도 크다. 그는 “아버지 환갑을 맞아 자식들이 평소 글쓰기를 좋아하던 아버지의 글들을 모아 책 출간을

더나은미래 특별기획